179 Visiteurs connectés

Traductrice-interprète assermentée de polonais. Traductions juridiques, techniques et commerciales. Interprétariat de liaison et de conférence.
code LGE-29-201009-275 sur interpretes.enligne-int.com vers international

interpretes.enligne-int.com : cvs

Traducteur - interprète de langue maternelle polonaise, je vous propose des missions de traduction, de relecture ou d'interprétariat (de liaison, consécutif ou de conférence) en français et en polonais, aussi bien en France qu'à l'étranger.

MME Ew... L...
...
PLOUNEOUR-TREZ
29890 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Télécommunications, industrie navale, industrie textile, électroménager, protection de l'environnement, alimentation animale.

Domaines de compétences:
Droit, Commerce, Agriculture

Directions concernées par les interventions:
Direction Internationale Direction Générale

Types d'interventions:
Traduction, interprétariat de liaison, interprétariat de conférence (en cabine ou avec un casque).

Formations suivies:

Etudes:
Maîtrise ès lettres françaises, Master HEC, First Certificate in English


Présentation

Domaines d'intervention (traduction) :

- droit et administration
- commerce / marketing
- sciences et technique
- économie et industrie
- informatique / internet
- général

Domaines d'intervention (interprétariat de conférence, interprétariat de liaison, interprétariat consécutif ou interprétariat par téléphone) :

- congrès
- conférences
- assemblées générales
- comités d'entreprise européens
- négociations commerciales
- visites en usine
- formations
- visites touristiques

Divers

Formations animées:
Cours de polonais.

Outils informatiques maîtrisés:
PC, Pack Office (Word, Excel, PowerPoint)


Langues:

Quelques références:
France Télécom, Conseils Régionaux, Ministère de l'Education.

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)