209 Visiteurs connectés

Traducteur en Espagnol/ Français-Français /Espagnol
code RR-18-200709-038 sur interpretes.enligne-int.com vers international

interpretes.enligne-int.com : cvs

Traduction littéraire. Actes notariés. Traduction de mémoires: littérature, sociologie, philosophie, histoire de l'art, musicologie.

MR RA... R...
...
PARIS
75009 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Echanges culturels Echanges internationaux entre organismes sociaux

Domaines de compétences:
Littérature, Philologie, Histoire de l'art

Directions concernées par les interventions:
Direction communication Direction Internationale

Types d'interventions:
Traducteur Interprète

Formations suivies:

Etudes:
DEA Langues Romanes Paris IV Sorbonne
Maîtrise Lettres Modernes Paris IV Sorbonne
Certificat de Traduction et d'Interprétariat


Présentation

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE EN MATIERE DE TRADUCTION

Traduction et interprétariat dans les domaines suivants:
• Culture (traduction de mémoires, thèses, travaux de vulgarisation).
• Sciences (synopsis de publications scientifiques, testes relatifs à l’ingénierie, à l’informatique, à la médecine).
• Droit (textes, actes notariés, procès-verbaux, etc.).


Traduction dans le domaine littéraire:
2009:
Traduction en français: Et de Paroles Nanti, de Antonio CARVAJAL, aux éditions de L'Harmattan
2007: traduction en français de QUEBDANI, de Antonio ABAD, aux éditions de L'Harmattan
2005 :
Traduction en français de Un Sueño en Otro de Andrés Trapiello, aux éditions Buchet Chastel (sortie: nov. 2005)
En préparation : Traduction en français de La Noche le es Propicia, de José Agustin Goytisolo, aux Editions L’Harmattan.
Traduction en espagnol de Attendre, Ecrire, Mourir de Richard Millet, aux éditions Torre de las Palomas.
Traduction en français de la poésie de Salvador Lopez Becerra dans la revue PO&SIE.
En préparation : Publication, aux éditions de L’Harmattan, de Quebdani, roman de Antonio Abad
1993 :
Traduction en espagnol de Liberté Grande de Julien Gracq aux éditions Seyer.
Traduction en espagnol du poème Howl de Allen Ginsberg dans la revue Canente.

Articles de presse :


« Con Palabra Heredada de Antonio Carvajal : l’héritage d’une confession éparse », dans la revue Cauces, Presses Universitaires de Valenciennes, mars 2000.
« Robert Marteau pour voir », dans Pour Saluer Robert Marteau, aux éditions Champs Vallon, Seyssel en 1996.
Article sur l’art abstrait : Sam Francis, dans la revue Verso, Paris.
Article sur l’art abstrait : Pierre Soulages, dans la revue Verso, Paris.
Divers articles dans la revue ’’L’Art du bref’’, Paris.
Articles et notes de lecture dans la revue ’’Recueil’’, Champ Vallon, Seyssel.

Conférence radio, télévision :

En préparation :
Conférence sur le thème : ’’Traduction et traductibilité : réflexion sur le thème d’une version interlinéaire du texte’’, dans le cadre de l’université populaire du Berry.
Présentation de l’œuvre poétique de Salvador Lopez Becerra dans la salle des Actes de la Mairie de Malaga, Espagne.
Présentation de la revue « L’ Art du Bref » à l’émission radiophonique espagnole Canal Sur.

FORMATION

D. E. A. de Langues Romanes à Paris IV La Sorbonne (Mention TRES BIEN)
Maîtrise de Lettres Modernes à Paris IV La Sorbonne (Mention BIEN)

Certificat de Méthodologie de l’Anglais à l’Université de Malaga.

Certificat de traduction, Agence Haya & Taillefer de Malaga.

LANGUES

Espagnol : courant (bilingue)
Anglais : courant
Allemand : notions
Italien : notions
Portugais : notions

DIVERS

Littérature, critique, traduction, musicologie, peinture (deux expositions collectives d’acryliques sur papier marouflé sur toile).

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:


Langues:

Quelques références:
Palais de Justice de Malaga, Espagne
ALJT Saint Denis, Région Parisienne
OPCAREG Haute Normandie, Rouen

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)