421 Visiteurs connectés

Traducteur-interprete assermentee en arabe-français-arabe -Fidélité et exactitude du travail pris en charge, Respect du temps
code BN-73-201005-310 sur interpretes.enligne-int.com vers international

interpretes.enligne-int.com : cvs

professionnelle de la linguistique et identités culturelles, propose traductions exactes et surtout stratégie de communication vers les pays arabes

MME Na... B...
...
CHAMBERY
73000 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Expertise de documents, interpretariat, traductions documents officiels, correspondances commerciales, etc...

Domaines de compétences:
INTERPRÉTARIAT- TRADUCTION, formation STRATÉGIE COMMUNICATION, authentification de documents

Directions concernées par les interventions:
Direction Juridique Direction Administrative

Types d'interventions:
Traductions, interprétariat,

Formations suivies:

Etudes:
-2008 Traductrice-Interprète assermentée prés la Cour d'appel de Chambéry français-arabe-français

-2006 Doctorat en linguistique et identités culturelles, U Jean Moulin Lyon 3 (en cours)
- 2004 Master II Linguistique et Identités Culturelle Langue arabe Mention très bien
U. Jean Moulin Lyon 3
-2003 DEA langue étrangères option langue arabe U. Lyon III Lyon

- 1996 Professeur d'enseignement secondaire littérature arabe Lycée B. Zaher Sétif Algérie

-1993Maitrise langue et littérature arabe U. de Sétif – Algérie

-1991 Baccalauréat série lettres Sétif - Algérie


Présentation

SOIN DANS LE TRAVAIL, PROFESSIONNEL, RAPIDE RECOMMANDÉE PAR DIVERS NOTABLES,
COLLABORATION AVEC DES TRADUCTEURS, LE TRAVAIL S EFFECTUE DANS LA LANGUE MATERNELLE,
secteurs d'activités suivants:

CONTRATS SPÉCIALISTE DU JURIDIQUE COMMERCIAL ET FINANCIER, SITES INTERNET, RESTAURATION, TRADUCTION ET REDACTION STYLISEE DE SERVICES DE LOISIRS, etc

Domaines de compétences:
TRADUCTIONS FRANÇAIS, ARABE

Types d'interventions:
TRADUCTIONS RAPIDES ET SOIGNÉES RESPECT DES EXIGENCES DU CLIENT ET DE LA PONCTUALITÉ

SOCIÉTÉ DE TRADUCTIONS
LANGUES: FRANCAIS / ANGLAIS / ARABE

NOTRE POINT FORT est : DES PRIX COMPETITIFS POUR UNE RAPIDITE ET UNE QUALITE DE TRAVAIL IRRÉPROCHABLE /
NOTRE EQUIPE TRAVAILLE DANS SA LANGUE MATERNELLE

NOUS SOMMES SPECIALISES DANS LE JURIDIQUE MAIS NOS CHAMPS DE COMPETENCE S ETENDENT A D'AUTRES DOMAINES TELS QUE LA TRADUCTION DE SITES INTERNET, LES DOCUMENTS TECHNIQUES DE NIVEAU ÉLEVÉ (CONTRATS ET SÉCURITÉ), MANUELS DE FORMATION AINSI QUE LA CORRESPONDANCE COMMERCIALE ETC.. NOUS EFFECTUONS PAR AILLEURS? DES FORMATIONS SUR SITE DE STRATEGIE DE COMMUNICATION VERS LES PAYS ARABES GRACE A UN NIVEAU ÉLEVÉ DE CULTURE GENERALE ET NIVEAU ÉLEVÉ UNIVERSITAIRE DE TOUTE L EQUIPE
LA TARIFICATION SE BASE SUR LE NOMBRE DE MOTS /POSSIBILITE DE DEVIS GLOBAL
TRAVAIL AVEC CLIENTELE INTERNATIONALE
ADAPTATION AUX EXIGENCES DE LA CLIENTELE POUR UNE SATISFACTION MAXIMALE RESPECT RIGOUREUX DU CALENDRIER DE TRAVAIL
CHALEUREUSEMENT ACCUEILLI PAR NOTRE EQUIPE
CONTACT DIRECT AVEC LE CLIENT
CONFIDENTIALITE ABSOLUE
GARANTIE PRIX COMPÉTITIFS
REMISE SUR GROS VOLUMES POSSIBLES
Directions concernées par les interventions:
Direction Juridique, Direction Internationale etc.
Outils informatiques maîtrisés:
INTERNET, WORD, EXCEL, POWERPOINT, etc
Localisation géographique:
Chambéry France
Champ d'action géographique:
Europe
Langues:
FRANÇAIS, ANGLAIS,ARABE
Quelques références:
Notaires, autorités, société (SA, SAS , etc)
CABINETS D AVOCATS
Formations suivies:

Etudes:
-2008 Traductrice-Interprète assermentée prés la Cour d'appel de Chambéry
-2006 Doctorat en linguistique et identités culturelles, U Jean Moulin Lyon 3 (en cours)
-2004 Master II Linguistique et Identités Culturelle Langue arabe Mention très bien
U. Jean Moulin Lyon 3
-2003 DEA langue étrangères option langue arabe U. Lyon III Lyon

-1996 Professeur d'enseignement secondaire littérature arabe Lycée B. Zaher Sétif Algérie

-1993 Maitrise langue et littérature arabe U. de Sétif – Algérie
formations :

-1997- 2003 Professeur titulaire d'enseignement secondaire langue et littérature arabe

-1998- 2003 Responsable de Conseil de discipline inter-lycée Sétif

-1997- 1999 Présentatrice émission culturelle Radio El-Hidhab Sétif

-2008- 2010 Traductrice- interprète assermentée prés la Cour d'appel de Chambéry


Domaines de compétences

-Sens de l'organisation

-Fidélité et exactitude des textes pris en charge

-Respect du temps

Champ d'action géographique:Europe
Langues : FRANÇAIS ANGLAIS ARABE

Divers

Formations animées:
Stratégie de communication commerciale par exemple : choisissez le thème

Outils informatiques maîtrisés:
Word, excel, PowerPoint, etc..


Langues:

Quelques références:
autorités, avocats , douanes , etc...

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)