43 Visiteurs connectés

CV de Traductrice-interprète de liaison / Traduction/Révision/Terminologie/Rédaction, cherche un emploi de Traductrice/Interprète / interpretes.enligne-int.com

interpretes.enligne-int.com : cv

Traductrice-interprète - Anglais, allemand, italien > français

Code CV : 4e6353ba0b3f03c3
Date de dernière connexion : 2016-10-12

Mademoiselle Au... P...
....
06000 Nice
France




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : Traduction - interprétation - communication
Taille de l'entreprise : 1 à 5 salariés
Fonction actuelle : Traductrice-interprète de liaison
Nombre d'années à ce poste : 3 à 5 ans
Nombre de personnes sous mes ordres : 1 à 5 personnes
Salaire annuel : 0.00 EUR
Expérience Totale : 3 à 5 ans
Disponibilité : Disponibilité immédiate
Poste recherché:
Fonctions: Traduction/Révision/Terminologie/Rédaction, Réviseur, Chef de Projets
Secteur d'activité: Traduction, communication, édition, médias, presse, ,

Type de contrat souhaité: CDI, CDD
Temps de travail souhaité: Temps plein, Temps partiel, Travail le WE
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 0.00 / 0.00 EUR
Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+5
Dernier diplome : Master 2 Traduction professionnelle anglais, allemand, italien > français
Niveau d'études actuel : Bac+5
Autres Formations :


Mobilité :
nc
Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés
Pack Office, Trados, Helium, SDLX, Déjà Vu, Tpbox

Permis VL, PL, véhicules spéciaux
B + 2 roues

Langues
Français : Langue maternelle
Anglais : Langue de travail
Allemand : Langue de travail
Italien : Langue de travail
Néerlandais : Débutant



CV :

Mademoiselle Au... P
06000 Nice
France


TRADUCTRICE PROFESSIONNELLE
Nationalité et langue maternelle : françaises
Langues de travail : anglais, allemand, italien, notions en espagnol et en néerlandais
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
Depuis juin 2011 :Traductrice anglais, allemand, italien > français, documents juridiques, financiers, marketing, yachting...Missions d'interprétation anglais <> français, italien <> français, Ministère d'Etat de Monaco, Sûreté Publique Monaco, cabinets d'avocats, études notariales, Palais de justice, Festival de Télévision de Monte-Carlo ...
2007-2008 : enseignante de français dans un lycée allemand, Friedrichroda (Thüringen)
FORMATION
2009-2010 : Master 2 Traduction Professionnelle, mention AB, Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales, Strasbourg
2008-2009 : Diplôme Universitaire de Traduction Professionnelle, mention AB, ITI-RI, Strasbourg
2006-2007 : Année Erasmus au Royaume-Uni, Leicester -Licence Langues Etrangères Appliquées anglais, allemand, Mineure Droit, Diplôme Universitaire d’Italien des Affaires
2004-2006 : DEUG LEA, Université Jean Moulin, Lyon III
2004 : Baccalauréat Economique et Social, mention AB
STAGES
1er-15 août 2005 : stage administratif à la Cour des Comptes européenne, Luxembourg
15 juin-15 juillet 2009 : stage de traduction à la Préfecture de Florence, Italie
1er juillet-30 septembre 2010 : stage de traduction pour une traductrice indépendante, télétravail
1er octobre-22 décembre 2010 : stage de traduction à la Cour des Comptes européenne, Luxembourg
1er janvier-30 mai 2011 : traductrice pour le journal en ligne EurActiv, Bruxelles
INTERETS
Musique (guitare et chant depuis 12 ans), voyages, presse nationale et internationale, Union européenne, sports…




Lettre de candidature

Mademoiselle Au... P
06000 Nice
France

Traductrice-interprète - Anglais, allemand, italien > français


TRADUCTRICE PROFESSIONNELLE
Nationalité et langue maternelle : françaises
Langues de travail : anglais, allemand, italien (niveau Bac +5), notions en espagnol et en néerlandais
FORMATION
2009-2010 : Master 2 Traduction Professionnelle, mention AB, Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales, Strasbourg
2008-2009 : Diplôme Universitaire de Traduction Professionnelle, mention AB, ITI-RI, Strasbourg
2006-2007 : Année Erasmus au Royaume-Uni, LeicesterLicence Langues Etrangères Appliquées anglais, allemand, Mineure Droit, Diplôme Universitaire d’Italien des Affaires
2004-2006 : DEUG LEA, Université Jean Moulin, Lyon III
2004 : Baccalauréat Economique et Social, mention AB
STAGES
1er-15 août 2005 : stage administratif à la Cour des Comptes européenne, Luxembourg
15 juin-15 juillet 2009 : stage de traduction à la Préfecture de Florence, Italie
1er juillet-30 septembre 2010 : stage de traduction en télétravail chez Abatrad
1er octobre-22 décembre 2010 : stage de traduction à la Cour des Comptes européenne, Luxembourg
1er janvier-30 mai 2011 : traductrice pour le journal en ligne EurActiv, Bruxelles
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
Depuis le 6 juin 2011 : Traductrice anglais, allemand, italien > français, documents juridiques, financiers, marketing...Missions d'interprétation anglais <> français, italien <> français, Ministère d'Etat de Monaco, Sûreté Publique Monaco, cabinets d'avocats, études notariales, Palais de justice, Festival de Télévision de Monte-Carlo ...
2007-2008 : enseignante de français dans un lycée allemand, Friedrichroda (Thüringen)
Etés 2005-2009 : receveur péager pour la société APRR, Beynost, France
INTERETS
Musique (guitare et chant depuis 12 ans), voyages, presse nationale et internationale, Union européenne, sports…

Mademoiselle Au... P...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Offreur d'emploi : Commandez ce CV en ligne.
Chercheur d'emploi : présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité à votre candidature

Informez votre réseau

logo_Facebook logo_Twitter logo Google+
v7.2 - *Ayez le réflexe enligne© marque déposée 2018